Çizgili É: Bir Dilin Tarihi ve Evrimi
Çizgili é, Türk alfabesindeki 29. harftir. Türkçedeki diğer harflerden farklı olarak, çizgili é yalnızca yabancı kelimelerde kullanılır. Çizgili é, Fransızca, İspanyolca, Portekizce, İtalyanca ve Almanca gibi birçok dilde kullanılır.
Çizgili é’nin tarihi, Eski Yunancaya kadar uzanır. Eski Yunancada, çizgili é, “e” sesini temsil etmek için kullanılırdı. Daha sonra, çizgili é, Latinceye geçti ve Latincede de “e” sesini temsil etmek için kullanıldı. Latince’den sonra, çizgili é, birçok Avrupa diline geçti ve bu dillerde de “e” sesini temsil etmek için kullanıldı.
Türkçeye çizgili é, 19. yüzyılda girdi. 19. yüzyılda, Türkçeye birçok yabancı kelime girdi ve bu kelimelerin birçoğunda çizgili é kullanılıyordu. Çizgili é, Türkçede ilk olarak, “éclair” (ekler) ve “écharpe” (eşarp) kelimelerinde kullanıldı. Daha sonra, çizgili é, Türkçeye giren diğer yabancı kelimelerde de kullanılmaya başlandı.
Günümüzde, çizgili é, Türkçede birçok yabancı kelimede kullanılır. Çizgili é, genellikle, “e” sesinin uzun ve kapalı bir şekilde telaffuz edildiği kelimelerde kullanılır. Örneğin, “éclair” (ekler), “écharpe” (eşarp), “élite” (elit), “émigré” (göçmen) ve “entrepôt” (depo) kelimelerinde çizgili é kullanılır.
Çizgili é, Türkçede yalnızca yabancı kelimelerde kullanılır. Türkçede, çizgili é’nin karşılığı yoktur. Çizgili é’li bir kelimeyi Türkçeye çevirmek için, çizgili é’yi “e” ile değiştirmek gerekir. Örneğin, “éclair” (ekler) kelimesini Türkçeye çevirmek için, çizgili é’yi “e” ile değiştirmek gerekir ve “ekler” kelimesi elde edilir.
Çizgili é, Türk alfabesindeki en az kullanılan harflerden biridir. Çizgili é, yalnızca yabancı kelimelerde kullanılır ve Türkçede çizgili é’nin karşılığı yoktur.